العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ح وَحَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، وَابْنُ السَّرْحِ، وَأَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالُوا أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي قُرَّةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَعَافِرِيُّ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - أَنَّهَا قَالَتْ يَرْحَمُ اللَّهُ نِسَاءَ الْمُهَاجِرَاتِ الأُوَلَ لَمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ { وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَى جُيُوبِهِنَّ } شَقَقْنَ أَكْنَفَ - قَالَ ابْنُ صَالِحٍ أَكْثَفَ - مُرُوطِهِنَّ فَاخْتَمَرْنَ بِهَا .
الترجمة الإنجليزية
Umm al-Mu'minin Hadrat Aishah Siddiqah (may Allah be well pleased with her) narrates: May Allah have mercy on the early Muhajir women! When Allah, the Exalted, revealed the verse 'And let them draw their head-coverings over their bosoms' (Surah al-Nur: 31), they tore their thick outer garments and fashioned head-coverings from them. Ibn Salih said 'akthaf' (thickest) instead of 'aknaf.'
الترجمة الأردية
حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں: اللہ تعالیٰ ابتدائی مہاجر عورتوں پر رحم فرمائے! جب اللہ تعالیٰ نے آیتِ کریمہ «وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَىٰ جُيُوبِهِنَّ» (اور اپنے گریبانوں پر اپنی اوڑھنیاں ڈالے رہیں — سورۃ النور: ۳۱) نازل فرمائی تو انہوں نے اپنی موٹی چادریں پھاڑ کر ان سے اوڑھنیاں بنا لیں۔ ابن صالح نے «أَكْنَف» کی جگہ «أَكْثَف» کہا ہے۔
