العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنِي الْحَكَمُ، عَنْ ذَرٍّ، عَنِ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمَّارٍ، فِي هَذَا الْحَدِيثِ قَالَ فَقَالَ يَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكَ أَنْ تَضْرِبَ بِيَدَيْكَ إِلَى الأَرْضِ فَتَمْسَحَ بِهِمَا وَجْهَكَ وَكَفَّيْكَ " . وَسَاقَ الْحَدِيثَ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ قَالَ سَمِعْتُ عَمَّارًا يَخْطُبُ بِمِثْلِهِ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ لَمْ يَنْفُخْ . وَذَكَرَ حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنِ الْحَكَمِ فِي هَذَا الْحَدِيثِ قَالَ ضَرَبَ بِكَفَّيْهِ إِلَى الأَرْضِ وَنَفَخَ .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Ammar (may Allah be well pleased with him) narrates in this same tradition: The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'It would have sufficed you to strike the ground with your hands and wipe your face and palms' — then the tradition was narrated. Abu Dawud states: Shu'bah narrated from Husayn, from Hadrat Abu Malik, who said: I heard Hadrat Ammar (may Allah be well pleased with him) giving a sermon — narrating the same, but without blowing. Husayn ibn Muhammad narrated from Shu'bah, from al-Hakam, in this tradition: He struck the ground with his palms and blew.
الترجمة الأردية
حضرت عمار رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے اسی حدیث میں مروی ہے: نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: تمہارے لیے اتنا کافی تھا کہ اپنے دونوں ہاتھ زمین پر مارتے پھر ان سے اپنے چہرے اور ہتھیلیوں پر مسح کرتے — پھر حدیث بیان کی۔ حضرت ابوداؤد فرماتے ہیں: شعبہ نے حصین سے حضرت ابومالک سے روایت کیا، وہ کہتے ہیں: میں نے عمار رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو خطبہ دیتے سنا — اسی طرح بیان کیا، مگر اس میں «پھونکا نہیں» ہے۔ حسین بن محمد نے شعبہ سے حکم سے اس حدیث میں ذکر کیا: اپنی ہتھیلیاں زمین پر ماریں اور پھونکا۔
