العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ أَسْوَدَ الْعِجْلِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ جِبْرِيلَ بْنِ أَحْمَرَ أَبِي بَكْرٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ مَاتَ رَجُلٌ مِنْ خُزَاعَةَ فَأُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمِيرَاثِهِ فَقَالَ " الْتَمِسُوا لَهُ وَارِثًا أَوْ ذَا رَحِمٍ " . فَلَمْ يَجِدُوا لَهُ وَارِثًا وَلاَ ذَا رَحِمٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَعْطُوهُ الْكُبْرَ مِنْ خُزَاعَةَ " . قَالَ يَحْيَى قَدْ سَمِعْتُهُ مَرَّةً يَقُولُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ " انْظُرُوا أَكْبَرَ رَجُلٍ مِنْ خُزَاعَةَ " .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Buraydah (may Allah be well pleased with him) narrates that a man of Khuza'ah died and his estate was brought to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). He (blessings and peace of Allah be upon him) stated: Look for his heir or a relative. But they found neither an heir nor a relative. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: Give it to the leading man of Khuza'ah. The narrator Yahya said: I once heard him (Sharik) say in this tradition: Look for the greatest man of Khuza'ah (and give it to him).
الترجمة الأردية
حضرت بریدہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ قبیلہ خزاعہ کا ایک شخص فوت ہو گیا، اس کا ترکہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس لایا گیا۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اس کا کوئی وارث یا ذی رحم تلاش کرو۔ تو نہ کوئی وارث ملا نہ کوئی ذی رحم۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: خزاعہ میں سے جو سب سے بڑا ہو اسے دے دو۔ یحییٰ کہتے ہیں: میں نے ایک بار شریک سے سنا وہ اس حدیث میں یوں فرماتے تھے: دیکھو خزاعہ کا سب سے بڑا آدمی کون ہے، (اسے دے دو)۔
