العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، - رضى الله عنه - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ جَيْشًا وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ رَجُلاً وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَسْمَعُوا لَهُ وَيُطِيعُوا فَأَجَّجَ نَارًا وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَقْتَحِمُوا فِيهَا فَأَبَى قَوْمٌ أَنْ يَدْخُلُوهَا وَقَالُوا إِنَّمَا فَرَرْنَا مِنَ النَّارِ وَأَرَادَ قَوْمٌ أَنْ يَدْخُلُوهَا فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " لَوْ دَخَلُوهَا - أَوْ دَخَلُوا فِيهَا - لَمْ يَزَالُوا فِيهَا " . وَقَالَ " لاَ طَاعَةَ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ إِنَّمَا الطَّاعَةُ فِي الْمَعْرُوفِ " .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Ali al-Murtada (may Allah ennoble his countenance) narrated that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) sent an army and appointed a man as their commander, and ordered them to hear and obey him. The commander lit a fire and ordered them to jump into it. One group refused to enter and said: We have only fled from the Fire (to embrace Islam). Another group wanted to enter it. When this reached the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), he stated: "Had they entered it, they would have remained in it forever." And he stated: "There is no obedience in disobedience to Allah. Obedience is only in what is right."
الترجمة الأردية
حضرت علی المرتضیٰ کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ایک لشکر بھیجا اور ان پر ایک شخص کو امیر مقرر فرمایا اور حکم دیا کہ اس کی بات سنیں اور اطاعت کریں۔ اس شخص نے آگ جلائی اور لوگوں کو حکم دیا کہ اس میں کود پڑیں۔ ایک گروہ نے اس میں داخل ہونے سے انکار کر دیا اور کہا: ہم تو آگ سے بھاگ کر (اسلام لائے) آئے ہیں۔ دوسرا گروہ اس میں داخل ہونا چاہتا تھا۔ جب نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم تک یہ بات پہنچی تو ارشاد فرمایا: "اگر وہ اس میں داخل ہو جاتے تو ہمیشہ اسی میں رہتے۔" اور ارشاد فرمایا: "اللہ تعالیٰ کی نافرمانی میں کوئی اطاعت نہیں، بے شک اطاعت صرف نیکی کے کاموں میں ہے۔"
