العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ فِي سَفَرٍ فَسَمِعَ لَعْنَةً فَقَالَ " مَا هَذِهِ " . قَالُوا هَذِهِ فُلاَنَةُ لَعَنَتْ رَاحِلَتَهَا . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " ضَعُوا عَنْهَا فَإِنَّهَا مَلْعُونَةٌ " . فَوَضَعُوا عَنْهَا . قَالَ عِمْرَانُ فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهَا نَاقَةً وَرْقَاءَ .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Imran ibn Husayn (may Allah be well pleased with them both) narrated that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) was on a journey when he heard a curse being uttered. He said: "What is this?" They submitted: "Such-and-such woman has cursed her riding camel." The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "Unload her (the camel), for she has been cursed." So they unloaded her. Imran (may Allah be well pleased with him) said: It is as if I can see her — a grey she-camel (walking without any load).
الترجمة الأردية
حضرت عمران بن حصین رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ایک سفر میں تھے کہ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے لعنت کی آواز سنی تو فرمایا: "یہ کیا ہے؟" لوگوں نے عرض کیا: فلاں عورت نے اپنی سواری کو لعنت کی ہے۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "اس (سواری) سے (سامان) اتار دو کیونکہ وہ ملعون ہو چکی ہے۔" تو اس سے سامان اتار دیا گیا۔ عمران رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: گویا میں اسے دیکھ رہا ہوں، وہ ایک خاکستری اونٹنی تھی (جو بغیر سامان چل رہی تھی)۔
