العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ - عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ غَلاَبٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، أَخْبَرَنِي حَاجِبُ بْنُ عُمَرَ، - جَمِيعًا الْمَعْنَى - عَنِ الْحَكَمِ بْنِ الأَعْرَجِ، قَالَ أَتَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ وَهُوَ مُتَوَسِّدٌ رِدَاءَهُ فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ فَسَأَلْتُهُ عَنْ صَوْمِ يَوْمِ عَاشُورَاءَ فَقَالَ إِذَا رَأَيْتَ هِلاَلَ الْمُحَرَّمِ فَاعْدُدْ فَإِذَا كَانَ يَوْمُ التَّاسِعِ فَأَصْبِحْ صَائِمًا . فَقُلْتُ كَذَا كَانَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم يَصُومُ فَقَالَ كَذَلِكَ كَانَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم يَصُومُ .
الترجمة الإنجليزية
Al-Hakam ibn al-A'raj (upon him be mercy) narrates: I came to Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) while he was reclining on his cloak in the Sacred Mosque (Masjid al-Haram). I asked him about fasting the Day of Ashura. He said: When you see the crescent of Muharram, begin counting, and when the ninth day comes, wake up fasting. I asked: Is this how Muhammad (blessings and peace of Allah be upon him) used to fast? He said: Yes, this is how Muhammad (blessings and peace of Allah be upon him) used to fast.
الترجمة الأردية
حکم بن اعرج رحمۃ اللہ علیہ بیان کرتے ہیں: میں حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما کے پاس آیا اور وہ مسجد حرام میں اپنی چادر کا تکیہ بنائے لیٹے تھے۔ میں نے ان سے عاشوراء کے روزے کے بارے میں پوچھا، تو انہوں نے فرمایا: جب محرم کا چاند دیکھو تو گنتی شروع کرو، اور جب نواں دن ہو تو صبح روزے سے اٹھو۔ میں نے پوچھا: کیا محمد صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اسی طرح روزہ رکھتے تھے؟ انہوں نے فرمایا: ہاں، محمد صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اسی طرح روزہ رکھتے تھے۔
