العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، أَخْبَرَنِي أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ كُنْتُ فِي الْمَسْجِدِ الْجَامِعِ مَعَ الأَسْوَدِ فَقَالَ أَتَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ قَيْسٍ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ - رضى الله عنه - فَقَالَ مَا كُنَّا لِنَدَعَ كِتَابَ رَبِّنَا وَسُنَّةَ نَبِيِّنَا صلى الله عليه وسلم لِقَوْلِ امْرَأَةٍ لاَ نَدْرِي أَحَفِظَتْ ذَلِكَ أَمْ لاَ .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abu Ishaq (may Allah be well pleased with him) said: 'I was with al-Aswad in the congregational mosque. He said: "Hadrat Fatimah bint Qays (may Allah be well pleased with her) came to Hadrat ' Umar bin al-Khattab (may Allah be well pleased with him) (and narrated her account). He said: 'We cannot leave the Book of our Lord and the Sunnah of our Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) for the statement of a woman — we do not know whether she remembered (correctly) or forgot.'"'
الترجمة الأردية
ابواسحاق فرماتے ہیں: میں اسود کے ساتھ جامع مسجد میں تھا، انہوں نے فرمایا: حضرت فاطمہ بنت قیس رضی اللہ تعالیٰ عنہا حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس آئیں (اور اپنا قصہ بیان کیا)۔ حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: ہم اپنے رب کی کتاب اور اپنے نبی صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی سنت کو ایک عورت کے کہنے پر نہیں چھوڑ سکتے، پتا نہیں اسے یاد بھی ہے یا بھول گئی ہے۔
