العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، وَالْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ، اخْتَلَفَا بِالأَبْوَاءِ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَغْسِلُ الْمُحْرِمُ رَأْسَهُ وَقَالَ الْمِسْوَرُ لاَ يَغْسِلُ الْمُحْرِمُ رَأْسَهُ فَأَرْسَلَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ إِلَى أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ فَوَجَدَهُ يَغْتَسِلُ بَيْنَ الْقَرْنَيْنِ وَهُوَ يُسْتَرُ بِثَوْبٍ قَالَ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ ��َقَالَ مَنْ هَذَا قُلْتُ أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُنَيْنٍ أَرْسَلَنِي إِلَيْكَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ أَسْأَلُكَ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَغْسِلُ رَأْسَهُ وَهُوَ مُحْرِمٌ قَالَ فَوَضَعَ أَبُو أَيُّوبَ يَدَهُ عَلَى الثَّوْبِ فَطَأْطَأَهُ حَتَّى بَدَا لِي رَأْسُهُ ثُمَّ قَالَ لإِنْسَانٍ يَصُبُّ عَلَيْهِ اصْبُبْ . قَالَ فَصَبَّ عَلَى رَأْسِهِ ثُمَّ حَرَّكَ أَبُو أَيُّوبَ رَأْسَهُ بِيَدَيْهِ فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا رَأَيْتُهُ يَفْعَلُ صلى الله عليه وسلم .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abdullah ibn Hunayn (may Allah be well pleased with him) narrated that Hadrat Abdullah ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) and Hadrat al-Miswar ibn Makhramah (may Allah be well pleased with them both) differed at al-Abwa'. Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) said: A pilgrim in ihram may wash his head. Hadrat al-Miswar said: A pilgrim in ihram may not wash his head. Then Hadrat Abdullah ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) sent him (Ibn Hunayn) to Hadrat Abu Ayyub al-Ansari (may Allah be well pleased with him). He found him bathing between two wooden stakes, screening himself with a cloth. He (the narrator) said: I offered my salaam. He asked: Who is this? I said: I am Abdullah ibn Hunayn. Hadrat Abdullah ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) has sent me to ask you how the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) used to wash his blessed head while in the state of ihram. Hadrat Abu Ayyub (may Allah be well pleased with him) placed his hand on the cloth and lowered it until his head was visible to me. Then he said to a person who was pouring water on him: Pour! He poured water on his head. Then Hadrat Abu Ayyub (may Allah be well pleased with him) rubbed his head with both hands, moving them forward and backward, and then said: Thus did I see the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) do.
الترجمة الأردية
حضرت عبداللہ بن حنین سے روایت ہے کہ حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما اور حضرت مسور بن مخرمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہما کے درمیان مقام ابواء میں اختلاف ہو گیا۔ حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے فرمایا: محرم اپنا سر دھو سکتا ہے۔ حضرت مسور نے فرمایا: محرم اپنا سر نہیں دھو سکتا۔ تو حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے ان (ابن حنین) کو حضرت ابوایوب انصاری رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس بھیجا۔ انہوں نے آپ کو دو لکڑیوں کے درمیان کپڑے کی آڑ لیے ہوئے غسل فرماتے پایا۔ عبداللہ بن حنین کہتے ہیں: میں نے سلام عرض کیا تو انہوں نے فرمایا: کون؟ میں نے عرض کیا: میں عبداللہ بن حنین ہوں، مجھے حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے آپ کے پاس بھیجا ہے تاکہ میں آپ سے معلوم کروں کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم حالتِ احرام میں اپنا سرِ انور کس طرح دھویا کرتے تھے؟ حضرت ابوایوب رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے اپنا ہاتھ کپڑے پر رکھا اور اسے اس قدر جھکایا کہ مجھے ان کا سر نظر آنے لگا، پھر ایک شخص سے جو ان پر پانی ڈال رہا تھا فرمایا: ڈالو! اس نے ان کے سر پر پانی ڈالا، پھر حضرت ابوایوب رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے اپنے دونوں ہاتھوں سے سر کو ملا، آگے لائے اور پیچھے لے گئے، پھر فرمایا: میں نے حضور اقدس صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو اسی طرح فرماتے دیکھا ہے۔
