Umm al-Mu'minin Hadrat A'ishah al-Siddiqah (may Allah be well pleased with her) narrated: We set out with the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) when the new moon of Dhul Hijjah was about to appear. When he (blessings and peace of Allah be upon him) reached Dhul Hulayfah, he said: Whoever wishes to commence talbiyah for Hajj, let him do so; and whoever wishes to commence talbiyah for Umrah, let him do so. The narrator Musa, in the version of Wuhayb, reported that he (blessings and peace of Allah be upon him) said: Were it not that I have brought the sacrificial animal, I would have commenced talbiyah for Umrah. And in the narration of Hammad ibn Salamah, he said: As for myself, I commence talbiyah for Hajj because I have the sacrificial animal with me. The narrators then agree (Umm al-Mu'minin A'ishah, may Allah be well pleased with her, said): I was among those who commenced talbiyah for Umrah. While still on the way, I began menstruating. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) came to me while I was weeping. He said: Why do you weep? I said: I wish I had not come out this year. He (blessings and peace of Allah be upon him) said: Leave your Umrah, undo your hair and comb it. Musa's version adds: And commence talbiyah for Hajj. Sulayman's version states: And do what the Muslims do during their Hajj. When the night of departure came, the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) commanded Hadrat Abd al-Rahman (may Allah be well pleased with him), who took her to al-Tan'im. Musa added: She then commenced talbiyah for Umrah in place of her (missed) Umrah and circumambulated the Sacred House, and thus Allah completed both her Umrah and her Hajj. Hisham said: No sacrificial animal was required in any of this. Abu Dawud (upon him be mercy) said: Musa added in the narration of Hammad ibn Salamah that when the night of al-Batha came, Umm al-Mu'minin A'ishah (may Allah be well pleased with her) became purified from her menses.
الترجمة الأردية
حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں کہ جب ذی الحجہ کا چاند نکلنے کو ہوا تو ہم حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ہمراہ نکلے، جب آپ ذی الحلیفہ تشریف لائے تو ارشاد فرمایا: جو حج کا احرام باندھنا چاہے وہ حج کا احرام باندھے اور جو عمرہ کا احرام باندھنا چاہے وہ عمرے کا احرام باندھے۔ موسیٰ نے وہیب کی روایت میں نقل کیا کہ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اگر میں ہدی ساتھ نہ لایا ہوتا تو عمرے کا احرام باندھتا۔ اور حماد بن سلمہ کی روایت میں ہے کہ (ارشاد فرمایا:) رہا میں تو میں حج کا احرام باندھتا ہوں کیونکہ میرے ساتھ ہدی ہے۔ آگے سب راوی متفق ہیں (حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں:) میں عمرے کا احرام باندھنے والوں میں تھی، ابھی راستے ہی میں تھی کہ مجھے حیض آ گیا، رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم میرے پاس تشریف لائے اور میں رو رہی تھی، آپ نے ارشاد فرمایا: کیوں رو رہی ہو؟ میں نے عرض کیا: میری خواہش ہے کہ کاش میں اس سال نہ نکلتی۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اپنا عمرہ چھوڑو، سر کھولو اور کنگھی کر لو۔ موسیٰ کی روایت میں ہے: اور حج کا احرام باندھ لو۔ اور سلیمان کی روایت میں ہے: اور وہ تمام کام کرو جو مسلمان اپنے حج میں کرتے ہیں۔ پھر جب واپسی کی رات آئی تو حضور صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے (میرے بھائی) حضرت عبدالرحمٰن رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو حکم فرمایا اور وہ انہیں تنعیم لے گئے۔ موسیٰ نے یہ اضافہ کیا ہے: چنانچہ انہوں نے اپنے چھوٹ جانے والے عمرے کے بدلے عمرے کا احرام باندھا اور بیت اللہ کا طواف کیا، اللہ تعالیٰ نے ان کا عمرہ اور حج دونوں پورا فرما دیا۔ ہشام فرماتے ہیں: اس میں سے کسی بات پر ہدی لازم نہ ہوئی۔ حضرت ابوداؤد فرماتے ہیں: موسیٰ نے حماد بن سلمہ کی حدیث میں یہ اضافہ کیا ہے کہ جب بطحاء کی رات آئی تو حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا حیض سے پاک ہو گئیں۔
Umm al-Mu'minin Hadrat A'ishah al-Siddiqah (may Allah be well pleased with her) narrated: We set out with the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) when the new moon of Dhul Hijjah was about to appear. When he (blessings and peace of Allah be upon him) reached Dhul Hulayfah, he said: Whoever wishes to commence talbiyah for Hajj, let him do so; and whoever wishes to commence talbiyah for Umrah, let him do so. The narrator Musa, in the version of Wuhayb, reported that he (blessings and peace of Allah be upon him) said: Were it not that I have brought the sacrificial animal, I would have commenced talbiyah for Umrah. And in the narration of Hammad ibn Salamah, he said: As for myself, I commence talbiyah for Hajj because I have the sacrificial animal with me. The narrators then agree (Umm al-Mu'minin A'ishah, may Allah be well pleased with her, said): I was among those who commenced talbiyah for Umrah. While still on the way, I began menstruating. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) came to me while I was weeping. He said: Why do you weep? I said: I wish I had not come out this year. He (blessings and peace of Allah be upon him) said: Leave your Umrah, undo your hair and comb it. Musa's version adds: And commence talbiyah for Hajj. Sulayman's version states: And do what the Muslims do during their Hajj. When the night of departure came, the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) commanded Hadrat Abd al-Rahman (may Allah be well pleased with him), who took her to al-Tan'im. Musa added: She then commenced talbiyah for Umrah in place of her (missed) Umrah and circumambulated the Sacred House, and thus Allah completed both her Umrah and her Hajj. Hisham said: No sacrificial animal was required in any of this. Abu Dawud (upon him be mercy) said: Musa added in the narration of Hammad ibn Salamah that when the night of al-Batha came, Umm al-Mu'minin A'ishah (may Allah be well pleased with her) became purified from her menses.
حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں کہ جب ذی الحجہ کا چاند نکلنے کو ہوا تو ہم حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ہمراہ نکلے، جب آپ ذی الحلیفہ تشریف لائے تو ارشاد فرمایا: جو حج کا احرام باندھنا چاہے وہ حج کا احرام باندھے اور جو عمرہ کا احرام باندھنا چاہے وہ عمرے کا احرام باندھے۔ موسیٰ نے وہیب کی روایت میں نقل کیا کہ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اگر میں ہدی ساتھ نہ لایا ہوتا تو عمرے کا احرام باندھتا۔ اور حماد بن سلمہ کی روایت میں ہے کہ (ارشاد فرمایا:) رہا میں تو میں حج کا احرام باندھتا ہوں کیونکہ میرے ساتھ ہدی ہے۔ آگے سب راوی متفق ہیں (حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں:) میں عمرے کا احرام باندھنے والوں میں تھی، ابھی راستے ہی میں تھی کہ مجھے حیض آ گیا، رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم میرے پاس تشریف لائے اور میں رو رہی تھی، آپ نے ارشاد فرمایا: کیوں رو رہی ہو؟ میں نے عرض کیا: میری خواہش ہے کہ کاش میں اس سال نہ نکلتی۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اپنا عمرہ چھوڑو، سر کھولو اور کنگھی کر لو۔ موسیٰ کی روایت میں ہے: اور حج کا احرام باندھ لو۔ اور سلیمان کی روایت میں ہے: اور وہ تمام کام کرو جو مسلمان اپنے حج میں کرتے ہیں۔ پھر جب واپسی کی رات آئی تو حضور صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے (میرے بھائی) حضرت عبدالرحمٰن رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو حکم فرمایا اور وہ انہیں تنعیم لے گئے۔ موسیٰ نے یہ اضافہ کیا ہے: چنانچہ انہوں نے اپنے چھوٹ جانے والے عمرے کے بدلے عمرے کا احرام باندھا اور بیت اللہ کا طواف کیا، اللہ تعالیٰ نے ان کا عمرہ اور حج دونوں پورا فرما دیا۔ ہشام فرماتے ہیں: اس میں سے کسی بات پر ہدی لازم نہ ہوئی۔ حضرت ابوداؤد فرماتے ہیں: موسیٰ نے حماد بن سلمہ کی حدیث میں یہ اضافہ کیا ہے کہ جب بطحاء کی رات آئی تو حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا حیض سے پاک ہو گئیں۔