Hammad narrates: I took a book from Thumamah ibn Abdullah ibn Anas. He claimed that Hadrat Abu Bakr (may Allah be well pleased with him) had written it for Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him). It bore the seal of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him). When he was sent as a zakah collector, this was written for him. It contained: 'This is the obligatory charity that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) prescribed upon the Muslims, which Allah the Almighty commanded His Prophet (blessings and peace of Allah be upon him). Whoever is asked according to it should give it, and whoever is asked more than that should not give. For less than twenty-five camels, one sheep for every five. When twenty-five, one bint makhad (a one-year-old she-camel) up to thirty-five. If there is no bint makhad, then an ibn labun (a two-year-old male). When thirty-six, one bint labun up to forty-five. When forty-six, one hiqqah (a three-year-old she-camel) up to sixty. When sixty-one, one jadha'ah (a four-year-old she-camel) up to seventy-five. When seventy-six, two bint labun up to ninety. When ninety-one, two hiqqah up to one hundred and twenty. When above one hundred and twenty, one bint labun for every forty and one hiqqah for every fifty. (Detailed rulings were given for differences in age.) For grazing sheep: from forty to one hundred and twenty, one sheep. Above one hundred and twenty, two sheep up to two hundred. Above two hundred, three sheep up to three hundred. Above three hundred, one sheep for every hundred. Old animals should not be taken in charity, nor defective ones, nor a male goat — unless the collector wishes. Separate herds should not be combined, and combined herds should not be separated to evade zakah. What belongs to two partners, they settle between them equally. For silver, one-fortieth (two and a half percent).'
الترجمة الأردية
حماد فرماتے ہیں: میں نے ثمامہ بن عبداللہ بن انس سے ایک کتاب لی — ان کا دعویٰ تھا کہ حضرت ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے یہ حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے لیے لکھی تھی — اس پر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی مہر تھی — جب انہیں زکوٰۃ وصول کرنے والا بنا کر بھیجا اور یہ ان کے لیے لکھی — اس میں تھا: یہ وہ فریضۂ صدقہ ہے جو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے مسلمانوں پر فرض کیا — جس کا اللہ عزوجل نے اپنے نبی صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو حکم دیا — جس مسلمان سے اس کے مطابق مانگا جائے وہ دے دے اور جس سے اس سے زیادہ مانگا جائے وہ نہ دے — پچیس سے کم اونٹوں میں ہر پانچ اونٹوں پر ایک بکری ہے — جب پچیس ہوں تو ایک بنتِ مخاض — پینتیس تک — اگر بنتِ مخاض نہ ہو تو ایک ابنِ لبون نر — جب چھتیس ہوں تو ایک بنتِ لبون — پینتالیس تک — جب چھیالیس ہوں تو ایک حِقّہ — ساٹھ تک — جب اکسٹھ ہوں تو ایک جذعہ — پچھتر تک — جب چھہتر ہوں تو دو بنتِ لبون — نوے تک — جب اکانوے ہوں تو دو حِقّہ — ایک سو بیس تک — جب ایک سو بیس سے زیادہ ہوں تو ہر چالیس میں ایک بنتِ لبون اور ہر پچاس میں ایک حِقّہ — اونٹوں کی عمر میں فرق آنے پر تفصیلی احکام بیان کیے — چرنے والی بکریوں میں: چالیس سے ایک سو بیس تک ایک بکری — ایک سو بیس سے زیادہ ہوں تو دو بکریاں — دو سو تک — دو سو سے زیادہ ہوں تو تین بکریاں — تین سو تک — تین سو سے زیادہ ہوں تو ہر سو میں ایک بکری — صدقے میں بوڑھا جانور نہ لیا جائے — عیب دار نہ لیا جائے — نر بکرا نہ لیا جائے مگر یہ کہ وصول کنندہ چاہے — الگ الگ کو جمع نہ کیا جائے اور جمع کو الگ نہ کیا جائے زکوٰۃ سے بچنے کے لیے — جو دو شریکوں کا ہو وہ آپس میں برابر حصے سے واپس لیں — چاندی میں چالیسواں حصہ (ڈھائی فیصد) ہے۔
Hammad narrates: I took a book from Thumamah ibn Abdullah ibn Anas. He claimed that Hadrat Abu Bakr (may Allah be well pleased with him) had written it for Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him). It bore the seal of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him). When he was sent as a zakah collector, this was written for him. It contained: 'This is the obligatory charity that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) prescribed upon the Muslims, which Allah the Almighty commanded His Prophet (blessings and peace of Allah be upon him). Whoever is asked according to it should give it, and whoever is asked more than that should not give. For less than twenty-five camels, one sheep for every five. When twenty-five, one bint makhad (a one-year-old she-camel) up to thirty-five. If there is no bint makhad, then an ibn labun (a two-year-old male). When thirty-six, one bint labun up to forty-five. When forty-six, one hiqqah (a three-year-old she-camel) up to sixty. When sixty-one, one jadha'ah (a four-year-old she-camel) up to seventy-five. When seventy-six, two bint labun up to ninety. When ninety-one, two hiqqah up to one hundred and twenty. When above one hundred and twenty, one bint labun for every forty and one hiqqah for every fifty. (Detailed rulings were given for differences in age.) For grazing sheep: from forty to one hundred and twenty, one sheep. Above one hundred and twenty, two sheep up to two hundred. Above two hundred, three sheep up to three hundred. Above three hundred, one sheep for every hundred. Old animals should not be taken in charity, nor defective ones, nor a male goat — unless the collector wishes. Separate herds should not be combined, and combined herds should not be separated to evade zakah. What belongs to two partners, they settle between them equally. For silver, one-fortieth (two and a half percent).'
حماد فرماتے ہیں: میں نے ثمامہ بن عبداللہ بن انس سے ایک کتاب لی — ان کا دعویٰ تھا کہ حضرت ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے یہ حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے لیے لکھی تھی — اس پر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی مہر تھی — جب انہیں زکوٰۃ وصول کرنے والا بنا کر بھیجا اور یہ ان کے لیے لکھی — اس میں تھا: یہ وہ فریضۂ صدقہ ہے جو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے مسلمانوں پر فرض کیا — جس کا اللہ عزوجل نے اپنے نبی صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو حکم دیا — جس مسلمان سے اس کے مطابق مانگا جائے وہ دے دے اور جس سے اس سے زیادہ مانگا جائے وہ نہ دے — پچیس سے کم اونٹوں میں ہر پانچ اونٹوں پر ایک بکری ہے — جب پچیس ہوں تو ایک بنتِ مخاض — پینتیس تک — اگر بنتِ مخاض نہ ہو تو ایک ابنِ لبون نر — جب چھتیس ہوں تو ایک بنتِ لبون — پینتالیس تک — جب چھیالیس ہوں تو ایک حِقّہ — ساٹھ تک — جب اکسٹھ ہوں تو ایک جذعہ — پچھتر تک — جب چھہتر ہوں تو دو بنتِ لبون — نوے تک — جب اکانوے ہوں تو دو حِقّہ — ایک سو بیس تک — جب ایک سو بیس سے زیادہ ہوں تو ہر چالیس میں ایک بنتِ لبون اور ہر پچاس میں ایک حِقّہ — اونٹوں کی عمر میں فرق آنے پر تفصیلی احکام بیان کیے — چرنے والی بکریوں میں: چالیس سے ایک سو بیس تک ایک بکری — ایک سو بیس سے زیادہ ہوں تو دو بکریاں — دو سو تک — دو سو سے زیادہ ہوں تو تین بکریاں — تین سو تک — تین سو سے زیادہ ہوں تو ہر سو میں ایک بکری — صدقے میں بوڑھا جانور نہ لیا جائے — عیب دار نہ لیا جائے — نر بکرا نہ لیا جائے مگر یہ کہ وصول کنندہ چاہے — الگ الگ کو جمع نہ کیا جائے اور جمع کو الگ نہ کیا جائے زکوٰۃ سے بچنے کے لیے — جو دو شریکوں کا ہو وہ آپس میں برابر حصے سے واپس لیں — چاندی میں چالیسواں حصہ (ڈھائی فیصد) ہے۔