العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا تَمِيمُ بْنُ الْمُنْتَصِرِ، أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ، - يَعْنِي ابْنَ يُوسُفَ - عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ خُصَيْفٍ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ . قَالَ فَكَبَّرَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَبَّرَ الصَّفَّانِ جَمِيعًا . قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ بِهَذَا الْمَعْنَى عَنْ خُصَيْفٍ وَصَلَّى عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَمُرَةَ هَكَذَا إِلاَّ أَنَّ الطَّائِفَةَ الَّتِي صَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً ثُمَّ سَلَّمَ مَضَوْا إِلَى مَقَامِ أَصْحَابِهِمْ وَجَاءَ هَؤُلاَءِ فَصَلَّوْا لأَنْفُسِهِمْ رَكْعَةً ثُمَّ رَجَعُوا إِلَى مَقَامِ أُولَئِكَ فَصَلَّوْا لأَنْفُسِهِمْ رَكْعَةً . قَالَ أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ حَبِيبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي أَنَّهُمْ غَزَوْا مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ كَابُلَ فَصَلَّى بِنَا صَلاَةَ الْخَوْفِ .
الترجمة الإنجليزية
The same is narrated with the same chain and meaning. He said: 'The Noble the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) said takbir and both rows said takbir together.' Abu Dawud said: Al-Thawri also narrated it from Khusayf with the same meaning. And Hadrat 'Abd al-Rahman ibn Samurah also prayed it likewise, except that the group he led in one rak'ah after salam went to the position of their companions, and those came and prayed their one rak'ah. Then they returned to the others' position and prayed their remaining one rak'ah. Abu Dawud said: Muslim ibn Ibrahim narrated to us from 'Abd al-Samad ibn Habib, from his father, that they went on an expedition to Kabul with Hadrat 'Abd al-Rahman ibn Samurah, and he led them in the fear prayer.
الترجمة الأردية
اسی سند اور مفہوم سے مروی ہے — فرمایا: نبی اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے تکبیر کہی تو دونوں صفوں نے ایک ساتھ تکبیر کہی۔ ابوداود فرماتے ہیں: ثوری نے بھی خصیف سے اسی مفہوم سے روایت کیا — اور عبدالرحمن بن سمرہ نے بھی ایسے ہی نماز پڑھائی مگر فرق یہ تھا کہ جس جماعت کو ایک رکعت پڑھائی اور سلام پھیرا — وہ اپنے ساتھیوں کی جگہ چلے گئے اور وہ آئے اور اپنی ایک رکعت خود پڑھی — پھر وہ واپس آئے ان کی جگہ اور اپنی بقیہ ایک رکعت پڑھی۔ ابوداود فرماتے ہیں: مسلم بن ابراہیم نے ہمیں بتایا کہ عبدالصمد بن حبیب نے بتایا: میرے والد نے بتایا کہ انہوں نے عبدالرحمن بن سمرہ کے ساتھ کابُل کا غزوہ کیا — انہوں نے ہمیں نمازِ خوف پڑھائی۔
