العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنِ الْوَلِيدِ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ طَلْحَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يُحَدِّثُ أَنَّ سُلَيْكًا، جَاءَ فَذَكَرَ نَحْوَهُ زَادَ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ قَالَ " إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ فَلْيُصَلِّ رَكْعَتَيْنِ يَتَجَوَّزُ فِيهِمَا " .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Jabir ibn Abdullah (may Allah be well pleased with them both) narrates that Sulayk came — then he mentioned similar. He added: 'Then he (blessings and peace of Allah be upon him) turned to the people and said: "When one of you comes while the imam is giving the khutbah, let him pray two rak'ahs and be brief in them."'
الترجمة الأردية
حضرت جابر بن عبداللہ (رضی اللہ تعالیٰ عنہما) بیان کرتے ہیں کہ سُلَیک آیا — پھر پچھلی حدیث جیسا ذکر کیا — اس میں اضافہ ہے: پھر آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم لوگوں کی طرف متوجہ ہوئے اور ارشاد فرمایا: جب تم میں سے کوئی آئے اور امام خطبہ دے رہا ہو تو دو رکعتیں پڑھ لے اور ان میں مختصر کرے۔
