العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، ح وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، - وَهَذَا حَدِيثُ يُوسُفَ - عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَمْسًا فَلَمَّا انْفَتَلَ تَوَشْوَشَ الْقَوْمُ بَيْنَهُمْ فَقَالَ " مَا شَأْنُكُمْ " . قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ زِيدَ فِي الصَّلاَةِ قَالَ " لاَ " . قَالُوا فَإِنَّكَ صَلَّيْتَ خَمْسًا . فَانْفَتَلَ فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ قَالَ " إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ أَنْسَى كَمَا تَنْسَوْنَ " .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abdullah (ibn Mas'ud, may Allah be well pleased with him) narrates: 'The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) led us in five (rak'ahs). When he finished, the people whispered among themselves. He (blessings and peace of Allah be upon him) said: "What is the matter?" They submitted: "O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), has there been an addition to the prayer?" He (blessings and peace of Allah be upon him) said: "No." They said: "You prayed five." So he (blessings and peace of Allah be upon him) turned and prostrated two prostrations, then gave salam, then said: "I am only a human; I forget as you forget."'
الترجمة الأردية
حضرت عبداللہ (بن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ) فرماتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ہمیں پانچ (رکعتیں) پڑھائیں — جب فارغ ہوئے تو لوگوں نے آپس میں سرگوشی کی — آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: تمہیں کیا ہوا؟ عرض کیا: یا رسول اللہ! کیا نماز میں اضافہ ہو گیا ہے؟ ارشاد فرمایا: نہیں۔ عرض کیا: آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے پانچ (رکعتیں) پڑھی ہیں۔ تو آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے مُڑ کر دو سجدے فرمائے — پھر سلام پھیرا — پھر ارشاد فرمایا: میں بشر ہی ہوں — بھولتا ہوں جیسے تم بھولتے ہو۔
