بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1120 أحاديث هذا الكتاب
ناسُفْيَانُ، عَنْمُجَالِدٍ، عَنِالشَّعْبِيِّ، عَنْفَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ، قَالَتْ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّ...
Fatimah bint Qays (may Allah be pleased with her) said: "I came to the Messenger of Allah (peace be upon him) seeking housing and maintenance. He said: 'Listen,...
نا نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا مُغِيرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، وَنا حُصَيْنٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَنَّعُمَرَ، قَالَ:" لا نَدَعُ كِتَابَ اللَّهِ عَ...
Umar (may Allah be pleased with him) said: "We will not abandon the Book of Allah and the Sunnah of His Prophet (peace be upon him) for the word of a woman who ...
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ: ذُكِرَ لَهُ قَوْلُ عُمَرَ، فَقَالَ الشَّعْبِيُّ:" امْرَأَة...
When Umar's statement was mentioned to al-Sha'bi, he said: "A woman of Quraysh, possessed of intelligence and sound judgment - would she forget a ruling that wa...
نا نا أَبُو عَوَانَةَ، قَالَ: نا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: كَانَعُمَرُ،وَعَبْدُ اللَّهِ" يَجْعَلانِ لِلْمُطَلَّقَةِ ثَلاثًا السّ...
Ibrahim narrated that Umar and Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with them) used to grant the woman divorced three times the right to housing and mainte...
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِيالْمُطَلَّقَةِ ثَلاثًا , وَالْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا:" لا سُ...
Al-Hasan al-Basri used to say regarding the woman divorced three times and the widow: "Neither has the right to housing or maintenance, and they may observe the...
نا نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا حَجَّاجٌ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِيالْمُطَلَّقَةِ ثَلاثًا، وَالْمُتَوَفَّى عَنْ...
Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) used to say regarding the woman divorced three times and the widow: "They have no right to housing or maintenanc...
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، أَنَّامْرَأَةً مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ تُوُفِّيَ عَنْهَا زَوْجُهَا، فَسُئِلَ الْقَاسِمُ بْنُ ...
When a woman of Madinah's husband died, al-Qasim ibn Muhammad, Salim ibn Abdullah, and Sa'id ibn al-Musayyib were all asked. They said: "Let her remain until he...
ناحَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْسَعْدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، عَنْ عَمَّتِهِزَيْنَبَ، عَنْفُرَيْعَةَ بِنْتِ مَالِكٍ, أُخْتِ أ...
Furay'ah bint Malik, the sister of Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be pleased with them both), narrated that her husband went out in pursuit of some runaway slav...
نا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: سُئِلَ عَنْنِسَاءٍ طُلِّقْنَ فِي الْقَنَاطِرِ، فَقَدِمْنَ الْكُوفَةَ،" فَأَمَرَهُنَّ إ...
Ibrahim al-Nakha'i was asked about women who were divorced at al-Qanatir and came to Kufa. He ordered them to return to where they were divorced and observe the...
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا يُونُسُ، وَمَنْصُورٌ، عَنِ الْحَسَنِ، فِيالْمُتَوَفَّى عَنْهَا , قَالَ:" تَحَوَّلُ إِنْ شَاءَتْ، وَتَلْبَسُ مَا شَاء...
Al-Hasan al-Basri said regarding a widow: "She may move if she wishes and wear what she wishes."
ناأَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ: ناالأَعْمَشُ، عَنْإِبْرَاهِيمَ، عَنْمَسْرُوقٍ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَىعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، فَقَالَ:"...
A man came to Abdullah ibn Mas'ud and said: "I divorced my wife three times, and she refuses to observe her waiting period in her home." Ibn Mas'ud said: "Do no...
نا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ:تُوُفِّيَ رَجُلٌ وَامْرَأَتُهُ فِي بَيْتٍ بِأَجْرٍ، فَسُئِلَ إِبْرَاهِيمُ: أَيْنَ تَعْت...
Ibrahim al-Nakha'i was asked: if a man dies and his wife was in a rented house, where should she observe her waiting period? He said: "I think it is best for he...
نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنْرَجُلٍ، طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ فِ...
Sa'id ibn al-Musayyib was asked about a man who divorces his wife while she is in a rented house. He said: "She stays there until her waiting period ends, and h...
نا نا حَمَّادُ بْنُ زِيدَ، قَالَ: نا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّابْنَ عُمَرَ،اشْتَكَى، فَأَتَتْ بِنْتٌ لَهُ تَعُودُهُ مُتَوَفًّى عَنْهَا ز...
Nafi' narrated that Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) fell ill. His daughter, whose husband had died, came to visit him. When night came, she asked...
نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، قَالَ: قَالَ أَبِي:" الْمُطَلَّقَةُ لا تَنْتَقِلُ، إِلا أَنْ يَنْتَوِيَ أَهْلُهَا فَتَن...
'Urwah ibn al-Zubayr said: "A divorced woman should not move, unless her family relocates, in which case she may relocate with them."
نا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ شُرَيْحٍ، قَالَ:" يُنْفَقُ عَلَى الْحَامِلِ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا مِنْ...
Shurayh said: "The pregnant widow should be maintained from the entire estate." Ibrahim and his companions said: "If the estate is substantial, she should be ma...
نا نا هُشَيْمٌ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، فِيالْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا وَهِيَ حَامِ...
Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) said regarding a widow who is pregnant: "She has the right to maintenance from the entire estate."
نا نا هُشَيْمٌ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، فِيالْمُتَوَفَّى عَنْهَا وَهِيَ حَامِلٌ , قَالَ...
Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) said: "The pregnant widow has the right to maintenance from the entire estate."
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا سَيَّارٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ: أَرْسَلَ إِلَيَّ يَزِيدُ بْنُ أَبِي مُسْلِمٍ يَسْأَلُنِي عَنِالْمُتَوَفَّى عَنْه...
Al-Sha'bi narrated: Yazid ibn Abi Muslim asked me about a pregnant widow. I said: "She is maintained from the entire estate until she gives birth. Once she give...
نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ: نا أَبُو هَاشِمٍ، عَنْ شُرَيْحٍ، وَإِبْرَاهِيمَ، أنهما قَالا:" نَفَقَةُ الْحَامِلِ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا مِن...
Shurayh and Ibrahim both said: "The maintenance of a pregnant widow comes from the entire estate."