بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
دیگر نام: Al-Hasan, Hasan, al-Hasan
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا أَبُو حُرَّةَ، وَأَشْعَثُ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّهُ قَالَ فِي" الْخَلِيَّةِ: وَاحِدَةٌ، وَهُوَ أَحَقُّ بِهَا".
Al-Hasan said regarding "al-khaliyyah": "It is one divorce and he has more right to her."
نا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، فِيرَجُلٍ , قَالَ: الْحِلُّ عَلَيْهِ حَرَامٌ، قَالَ:" عَلَيْهِ كَفَّارَةُ يَمِينٍ مَا لَمْ يَنْوِ امْرَأَتَهُ".
Al-Hasan said regarding a man who says "all lawful things are forbidden to me": "He must offer expiation for an oath, un...
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِيرَجُلٍ جَعَلَ كُلَّ حَلالٍ عَلَيْهِ حَرَامًا، قَالَ:" هِيَ يَمِينٌ، إِلا أَنْ يَنْوِيَ امْرَأَتَهُ".
Al-Hasan said regarding a man who makes all lawful things forbidden to himself: "It is an oath, unless he intended his w...
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، وَعُبَيْدَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّهُمَا قَالا فِيرَجُلٍ قَالَ لأَمَتِهِ: هِيَ عَلَيَّ حَرَامٌ، قَالا:" يَمِينٌ يُكَفِّرُهَا".
Al-Hasan and Ibrahim said regarding a man who says to his slave-girl "she is forbidden to me": "It is an oath that requi...
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ:" لا يَجُوزُ طَلاقُ الْغُلامِ الَّذِي لَمْ يَحْتَلِمْ حَتَّى يَحْتَلِمَ".
Al-Hasan used to say: "The divorce of a boy who has not reached puberty is not valid until he reaches puberty."
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ ذَلِكَ.
Al-Hasan gave the same ruling.
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا مُغِيرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، وَيُونُسَ , عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ:" فَعَلَ ذَلِكَ بِأُخْتِ امْرَأَتِهِ مِنَ الرَّضَاعَةِ فَكَذَلِكَ أَيْضًا".
Ibrahim and al-Hasan said: "If the same occurred with his wife's foster sister, the same ruling applies."
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، وَعُبَيْدَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، مِثْلَ ذَلِكَ.
Al-Hasan and Ibrahim said the same.
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِيالرَّجُلِ يَطَأُ أَمَتَهُ، أَوْ أَمَةَ غَيْرِهِ، وَهِيَ أُخْتُ امْرَأَتِهِ مِنَ الرَّضَاعَةِ، قَالَ:" يَعْتَزِلُ امْرَأَتَهُ ح...
Al-Hasan said regarding a man who has relations with his slave-girl or someone else's slave-girl who is his wife's foste...
نا هُشَيْمٌ، أنا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ:" إِذَا طَلَّقَ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ، ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يَتَزَوَّجَ أُخْتَهَا، فَإِنْ كَانَ بِامْرَأَتِهِ حَبَلٌ لَمْ يَتَزَوَّجْ أُخْ...
Al-Hasan said: "If a man divorces his wife and wants to marry her sister: if the divorced wife is pregnant, he cannot ma...
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مِثْلَ ذَلِكَ.
Al-Hasan also narrated the same from 'Umar ibn al-Khattab.
نا نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا مَنْصُورٌ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، أَنَّالْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ،" طَلَّقَ امْرَأَةً لَهُ وَبَعَثَ إِلَيْهَا بِعَشَرَةِ آلافٍ مُتْعَةً لَهَا"، فَقَالَتْ:" مَتَاعٌ قَلِيلٌ مِنْ حَ...
Al-Hasan ibn 'Ali divorced one of his wives and sent her ten thousand (dirhams) as a gift of consolation (mut'ah). She s...
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ:" لِكُلِّ مُطْلَقَةٍ مَتَاعٌ".
Al-Hasan said: "Every divorced woman is entitled to a consolation gift."
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الْمُتْعَةِ، فَقَالَ:" كَانَمِنْهُمْ مَنْ مَتَّعَ بِالْخَادِمِ وَالنَّفَقَةِ، وَمَنْ كَانَ دُونَ ذَلِكَ مَتَّعَ بِالنَّفَقَةِ وَالْ...
Al-Hasan was asked about the consolation gift. He said: "Among them, some gave a servant and maintenance, and those of l...
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا يُونُسُ، وَمَنْصُورٌ، عَنِ الْحَسَنِ، فِيرَجُلٍ تَزَوَّجَ أَمَةً فَوَلَدَتْ مِنْهُ أَوْلادًا، ثُمَّ اشْتَرَاهَا، قَالَ:" هِيَ أُمُّ وَلَدٍ وَلا يَبِيعُهَا".
Al-Hasan said regarding a man who married a slave woman and had children from her, then purchased her: "She becomes an u...
نا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ:" هِيَ أُمُّ وَلَدٍ".
Al-Hasan said: "She is an umm walad."
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ،" أَنَّهُ كَانَلا يَرَى طَلاقَ الشِّرْكِ شَيْئًا",
Al-Hasan did not consider divorce pronounced during the state of polytheism (shirk) to have any effect.
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ:" مَنْ كَانَ عَلَى غَيْرِ الإِسْلامِ فَتَزَوَّجَ امْرَأَةً وَابْنَتَهَا، فَدَخَلَ بِوَاحِدَةٍ مِنْهُمَا، ثُمَّ أَسْلَمُوا فَقَدْ ...
Al-Hasan said: "If a person in a state other than Islam married a woman and her daughter, and consummated the marriage w...
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا يُونُسُ، وَمَنْصُورٌ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّهُ قَالَ:" صَدَاقٌ وَاحِدٌ".
Al-Hasan said: "Only one dowry is required."
نا هُشَيْمٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، مِثْلَ قَوْلِ الْحَسَنِ.
Al-Sha'bi held the same view as al-Hasan (one dowry).