بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Also known as: Sa'id, Sa`id, Said
799/1042-(صحيح الإسناد موقوفاً، وصح مرفوعاً)عن أبي هريرة قال:" أبخل الناس الذي يبخل بالسلام، وإن أعجز الناس من عجز بالدعاء".
Abu Hurayrah said: 'The most miserly of people is the one who is miserly with the greeting of peace. And the most incapa...
800/1043-(صحيح)عن أنس بن مالك: أنه مر على صبيان، فسلم عليهم، وقال:"كان النبي صلى الله عليه وسلم يفعله بهم".
Anas ibn Malik reported: He passed by some children and greeted them, and said: 'The Prophet (peace be upon him) used to...
801/1044-(صحيح الإسناد)عن عنبسة[هو ابن عمار ]قال:" رأيت ابن عمر يسلم على الصبيان في الكتاب".
Anbasah [ibn Ammar] said: 'I saw Ibn Umar greet children in the school.'
802/1045-(صحيح)عن أم هانئ قالت: ذهبت إلى النبي صلى الله عليه وسلم وهو يغتسل، فسلمت[عليه](1)، فقال:"من هذه؟". فقلت: أم هانئ. قال:"مرحباً[بأم هانئ](2)".
Umm Hani said: I went to the Prophet (peace be upon him) while he was bathing, and I greeted him. He said: 'Who is this?...
803/1046-(حسن الإسناد)عن الحسن[هو البصري]قال:" كن النساء يسلمن على الرجال".
Al-Hasan [al-Basri] said: 'Women used to greet men with peace.'
804/1047-(صحيح دون ذكر اليد)عن أسماء(1): أن النبي صلى الله عليه وسلم مر في المسجد، وعصبة من النساء قعود، قال بيده إليهن بالسلام، فقال:" إياكن وكفران المنعمين، إياكن وكفران المنعمين". قالت: إحداهن: نعو...
Asma' reported: The Prophet (peace be upon him) passed through the mosque, and a group of women were sitting there. He g...
805/1049(صحيح)عن طارق(1)قال: كنا عند عبد الله جلوساً، فجاء آذنه[فقال](2): قد قامت الصلاة، فقام وقمنا معه فدخلنا المسجد، فرأى الناس ركوعاً في مقدم المسجد، فكبر وركع، ومشينا وفعلنا مثل ما فعل(3)، فمرّ ر...
Tariq said: We were sitting with Abdullah [ibn Mas'ud] when his doorman came and said: 'The prayer has begun.' He stood ...
806/1051(صحيح)عن أنس:"أنه كان ابن عشر سنين مقدم رسول الله صلى الله عليه وسلم المدينة، فكن أمهاتي(1)يوطوّنني على خدمته، فخدمته عشر سنين، وتوفي وأنا ابن عشرين، فكنت أعلم الناس بشأن الحجاب، فكان أول ما ن...
Anas said: 'I was ten years old when the Messenger of Allah (peace be upon him) arrived in Madinah. My mothers encourage...
807/1052(صحيح الإسناد)عن ثعلبة بن أبي مالك القرظي(1): أنه قال: ركب إلىعبد الله بن سويد – أخي بني حارثة بن الحارث- يسأله عن العورات الثلاث، وكان يعمل بهن، فقال: ما تريد؟ فقلت: أريد أن أعمل بهن، فقال:"إ...
Tha'labah ibn Abi Malik al-Qurazhi said: He rode to Abdullah ibn Suwayd — a man from the Banu Harithah ibn al-Harith — t...
808/1053(صحيح)عن عائشة رضي الله عنها، قالت:"كنت آكل مع النبي صلى الله عليه وسلم حَيساً(1)، فمر عمر، فدعاه فأكل، فأصابت يده إصبعي، فقال: حسَّ! لو أطاع فيكُنَّ ما رأتكن عينٌ، فنزل الحجاب"(2).
Aishah (may Allah be pleased with her) said: 'I was eating hays [a dish of dates, butter, and cheese] with the Prophet (...
809/1054(صحيح)عن أم صبيّة(3)بنت قيس- وهي: خولة، جدّة خارجة بن الحارث- قالت: اختلفت يدي ويد رسول الله صلى الله عليه وسلم في إناء واحدٍ".
Umm Subiyyah bint Qays — whose name was Khawlah, the grandmother of Kharijah ibn al-Harith — said: 'My hand and the hand...
810/1055(حسن الإسناد)عن عبد الله بن عمر قال:"إذا دخل البيت غير المسكون، فليقل: السلام علينا، وعلى عباد الله الصالحين".
Abdullah ibn Umar said: 'When entering a house that is not inhabited, one should say: "Peace be upon us and upon the rig...
811/1056(صحيح الإسناد)عن ابن عباس قال:? لا تدخلوا بيوتاً غير بيوتكم حتى تستأنسوا وتسلموا على أهلها?[النور: 27]، واستثنى من ذلك فقال:? ليس عليكم جناح أن تدخلوا بيوتاً غير مسكونة فيها متاعٌ لكم …? إلى ق...
Ibn Abbas said: [regarding the verse] 'Do not enter houses other than your own until you ascertain welcome and greet the...
813/1059(صحيح الإسناد)عن علقمة قال: جاء رجل إلى عبد الله، قال: أستأذن على أمي؟ فقال:" ما على كل أحيانها تُحبّ أن تراها".
Alqamah said: A man came to Abdullah [ibn Mas'ud] and said: 'Should I seek permission to enter upon my mother?' He said:...
814/1060(حسن الإسناد)عن مسلم بن نُذير قال: سأل رجل حذيفة، فقال: أستأذِن على أمّي؟ فقال:" إن لم تستأذن عليها رأيت ما تكره"،(وفي رواية: ما يسؤك/ 1090).
Muslim ibn Nudhir said: A man asked Hudhayfah: 'Should I seek permission to enter upon my mother?' He said: 'If you do n...
815/1063(صحيح الإسناد)عن عطاء قال: سألت ابن عباس، فقلت: أستأذن على أختي؟ فقال:"نعم". فأعدتُ، فقلتُ: أختان في حجري، وأنا أمونُهُما، وأنفق عليهما، أستأذن عليهما؟ قال:"نعم، أتحب أن تراهما عريانتين؟! ثم ق...
Ata' said: I asked Ibn Abbas: 'Should I seek permission to enter upon my sister?' He said: 'Yes.' I repeated: 'I have tw...
816/1065(صحيح)عن عبيد بن عمير: أن أبا موسى الأشعري استأذن على عمر بن الخطاب، فلم يؤذن له – وكأنه كان مشغولاً- فرجع أبو موسى، ففرغ عمر، فقال: ألم أسمع صوت عبد الله بن قيس؟ إيذنوا له، قيل: قد رجع، فدعاه...
Ubayd ibn Umayr reported: Abu Musa al-Ash'ari sought permission to enter upon Umar ibn al-Khattab, but he was not given ...
817/1066(صحيح الإسناد)عن أبي هريرة – فيمن يستأذن قبل أن يسلم- قال:"لا يؤذن له حتى[يأتي بالمفتاح/1067 و1083]يبدأ بالسلام".
Abu Hurayrah — regarding one who seeks permission before giving the greeting of peace — said: 'He should not be given pe...
818/1068(صحيح)عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:" لو اطلع رجلٌ في بيتك، فخذفته بحصاة ففقأت عينه، ما كان عليك جناح".
Abu Hurayrah reported from the Prophet (peace be upon him) who said: 'If a man looks into your house [without permission...
819/1069(صحيح)عن أنس قال:"كان النبي صلى الله عليه وسلم قائماً يصلي فاطلع رجل في بيته,[ وفي طريق آخر: من خلل(وفي رواية: فألقم عينه خصاصة الباب/1091)(1)في حجرة النبي صلى الله عليه وسلم /1072]فأخذ سهماً ...
Anas said: 'The Prophet (peace be upon him) was standing in prayer, and a man peeked into his house [from behind the gap...